Sฃขออภัย!

194 | 25 November 2007 - 17:37 น.

ผมไม่ได้เขียนหัวข้อผิดครับ แวะไปอ่านบล็อกของ แล้วเห็นว่าโฆษณาของกูเกิ้ลแปลกๆ สงสัยว่าเดี๋ยวนี้มันให้พิมพ์คำสำคัญเพื่อหาโฆษณาที่ต้องการได้แล้วเหรอ พิจารณาพักนึงก็นึกขึ้นได้ว่าเป็น Referral Ads

goog

น่าสนใจแฮะ ลองค้นดูซิเผื่อเจออะไรแปลกใหม่บ้าง ผลปรากฏว่า

goog2

ไม่ใช่ใครที่ไหนหรอกครับ ฝีมือคนไทยนี่แหละที่ไปช่วยแปล ก็เกิ้ลใช้วิธีผู้แปลอาสา ใครก็ได้ในอินเตอร์เน็ตไปแปลภาษาจากอังกฤษเป็นภาษาของตัวเอง คนแปลน่ะแปลให้ฟรี แต่กูเกิ้ลได้ตังค์ ผู้ใช้ก็ได้ประโยชน์จากบริการที่มีอยู่เป็นภาษาของตัวเอง

ป.ล. เรื่องเบาๆ เย็นว่าอาทิตย์ครับ อย่าคิดมาก ส่วน Windows Live Space แปลคำ publish ว่า “ประกาศ” วันนี้บล็อกคุณประกาศหัวข้อใหม่หรือยัง ..ฮา พรุ่งนี้เด็กๆ รีบตื่นไปอาศรมแต่เช้านะ

Sฃขออภัย! โดนไป 6 ดอก

  1. gAAp ว่า:

    gmail ก็เขียนคำว่าบทสนทนา เป็น [ทสนทนา เห็นอยู่นานมากก ไม่รู้ตอนนี้แก้ไปหรือยัง

  2. iNhumBa ว่า:

    :555+:

  3. Pex ว่า:

    เปรี้ยวจริง ๆ

    คนไทยซน ๆ นี่เยอะเหมือนกันเนอะ ไม่ไหวเลย อิอิอิ

  4. n-blue™ ว่า:

    จริงๆ แล้วไม่ใช่ความผิดของกูเกิ้ลนะที่ค้นไม่เจ้า ต้องโทษ “รา”
    คนไทยใช้ภาษาแปลกๆ ใช้ “ตัว” แทนทุกสิ่ง สินค้าตัวนี้ โฆษณาตัวนั้น ซักวันต้องลามไปถึงเรื่องอื่นๆ

  5. lunakizz ว่า:

    ครับ ตามที่ลุงเนเขาว่าเลยฮะ

    มันเป็นความซวยของ post ที่ไม่มี keywords ให้ text-ads ของ adsense

    “คนแปลน่ะแปลให้ฟรี แต่กูเกิ้ลได้ตังค์ ผู้ใช้ก็ได้ประโยชน์จากบริการที่มีอยู่เป็นภาษาของตัวเอง”

    เน้นเรยฮะ google ได้ตังค์ ส่วนเราอ่ะ ได้แค่เศษตัง -*-

  6. เปิดร้านกาแฟ ว่า:

    555 google ก็พลาดได้

    สงสัยคุณพรทิพย์ จะรีบไปหน่อน